Архив рубрики: Греческий язык

Повелительное наклонение в греческом языке

Как и в любом другом языке, повелительное наклонение (Η προστακτική έγκλιση) в греческом языке имеет формы только 2-го лица единственного и множественного числа. Выражает приказ или просьбу кому-то. Как ни странно, в греческом различают 2 вида повелительного наклонения – Απλή Προστακτική и Συνεχής Προστακτική. Не стоит пытаться выучить трудные правила, нужно лишь запомнить, что в первом случае дается приказ, который нужно выполнять один раз, а во втором – сделать что-то несколько раз или всегда.

Συνεχής Προστακτική глаголов типа А образуется путем прибавления к основам глаголов в настоящем времени  окончаний –ε или –ετε: γράφε-γράφετε(пиши-пишите), αγόραζε-αγοράζετε(купи-купите), διάβαζε-διαβάζετε (читай-читайте) и т.д. Ударение обычно не меняется, только если в слове больше трех слогов, оно падает на третий от конца слог.

Απλή Προστακτική образуется от основы Аориста, путем прибавления к ней тех же окончаний –ε или –ετε: γράψε-γράψτε (напиши-напишите), αγόρασε-αγοράστε(покупай-покупайте), διάβασε-διαβάστε(прочитай-прочитайте) и т.д.

Повелительное наклонение неправильных глаголов:  λέω(говорить) – πες – πέστε, πίνω(пить)-πιες-πιείτε, μπαίνω(входить)-μπες-μπείτε, δίνω(давать) – δώσε-δώστε, τρώω(кушать)-φάε-φάγετε, παίρνω(брать)-πάρε-πάρτε, βγαίνω(выходить)-βγες-βγείτε, ανεβαίνω(подниматься)-ανέβα-ανεβείτε, φεύγω (уходить)-φύγε-φύγετε,  κατεβαίνω(спускаться)-κατέβα-κατεβείτε и т.д.

Συνεχής Προστακτική глаголов типа B1 образуется путем прибавления к основам глаголов в настоящем времени  окончаний –α или –ατε: ρώτα-ρωτάτε(спрашивай-спрашивайте), μίλα-μιλάτε(говори-говорите), απάντα-απαντάτε(отвечай-отвечайте) и т.д. Ударение падает на второй от конца слог. Συνεχής Προστακτική глаголов типа B2 образуется путем прибавления к основам глаголов в настоящем времени  окончаний –α или οδήγα-οδηγείτε (води-водите), έξηγα-εξηγείτε(объясни-объясните) и т.д. Ударение также падает на второй от конца слог.

Απλή Προστακτική глаголов В категории образуется от основы Аориста, путем прибавления к ней тех же окончаний –ε или –ετε: ρώτησε-ρωτήστε(ответь-ответьте), παρακάλεσε-παρακαλέστε(попроси-попросите), αγάπησε-αγαπήστε(люби-любите), μίλησε-μιλήστε(говори-говорите), απάντησε-απάντησε(ответь-ответьте), εξήγησε-εξηγήστε (объясни-объясните) и т.д.

Отрицание повелительного наклонения образуется с помощью отрицательной частицы μην: μήν κάνεις-μην κάνετε(не делай-не делайте), μήν πες-μην πεστε(не говори-не говорите), μην εξηγείς – μην εξηγείστε (не объясняй-не объясняйте) и т.д.

Наречия в греческом языке

Наречия в греческом языке являются неизменяемой частью речи. Это слова, которые обозначают признак действия, отвечают на вопросы «когда?», «откуда?», «как?», «где?» и т.д. Чаще всего наречия примыкают к глаголам, выражая место, способ, время и т.д.

Греческие наречия места (на греческом — Τοπικά επιρρήματα) обозначают место действия, отвечая при этом на вопрос «где?». Вот самые часто употребляемые из них: κάπου – где-то, εδώ – здесь, όπου —  где, πουθενά – нигде, μπρος – впереди, εκεί – там, κάπου αλλού – в другом месте, παντού – везде, δίπλα – рядом, πίσω – сзади, απέναντι – напротив, μεταξύ – между, μακριά – далеко, πέρα – дальше, αυτού — в этом месте, κοντά – близко, πάνω — наверху, αριστερά – налево, ανατολικά — к востоку, δεξιά – направо, βόρεια – к северу, χαμηλά – низко,  κάτω – внизу, ψηλά – высоко, έξω – снаружи, νότια – к югу, ανάμεσα – между, γύρω – вокруг, μέσα –внутри.

Следующими являются наречия времени (на греческом — хρονικά επιρρήματα), которые выражают время, отвечая при этом на вопрос «когда?». Чаще всего употребляются следующие наречия в греческом языке: ποτέ – никогда, έγκαιρα – вовремя, προχτές – позавчера, άκαιρα – не вовремя, χτες – вчера, μεθαύριο – послезавтра, ξανά – опять, απόψε-сегодня вечером, συχνά – часто,  μόλις –едва, κάποτε – когда-то, έπειτα –затем, πρώτα – сначала, γρήγορα – быстро, κάπου-κάπου – иногда, εψές – вчера, τότε – тогда, πέρσι/πέρυσι – в прошлом году, συνήθως – обычно, πρόπερσι – в позапрошлом году, ύστερα – потом, затем, αμέσως – немедленно, αύριο –завтра,  μετά – после, του χρόνου – в следующем году, πάλι – опять,  αργά – поздно,  πάντοτε – всегда, το βράδυ – вечером, σήμερα – сегодня,  τώρα – сейчас, το πρωί – утром, νωρίς – рано,  πριν – прежде, φέτος – в этом году.

Последней категорией наречий являются Τροπικά επιρρήματα, т.е. наречия способа, отвечающие на вопрос «как?». Кάπως – как-то, επίσης – так же, καλά – хорошо, αλλιώς – иначе, δυνατά – сильно, έτσι – так, επιμελώς – прилежно, καθώς – когда, απαίσια – ужасно, επιεικώς –снисходительно,όπως – как, χωριστά – отдельно, ξαφνικά –неожиданно, μονάχα – одиноко, λεπτομερώς – подробно, ωραία – прекрасно, μανιωδώς – маниакально, αλλιώτικα – по-другому, ίσια – ровно, διαρκώς – продолжительно,
άδικα – несправедливо, σιγά – медленно, тихо, ελληνικά – по-гречески, κακά – плохо, εντελώς – совершенно, ακριβώς – точно, άσχημα – плохо, συνεχώς – непрерывно. Эта категория наречий образуется от прилагательных путем изменения окончания: καλός – καλά ( хороший-хорошо), ωραίος – ωραία (красивый-красиво) и т.д.

Особенности греческой грамматики

Изучение греческого языка – процесс довольно трудный и требующий терпения. Основная сложность  возникает в различиях родного нам русского, привычного английского и сложного греческого. Даже на начальном этапе чтения некоторые буквы читаются как русские, некоторые – как английские. К примеру, буква греческого алфавита ν (ни) и р (ро) читаются как английские ви и пи, а то время как в новогреческом они обозначаются звуками н и р. Стоит помнить, что этот алфавит больше схож с русским, чем с английским, ведь кириллица и церковно-славянский язык создавались на основе древнегреческого.

Особенности греческой грамматики нужно учитывать и при изучении имен существительных. Так, категория рода новогреческого несколько отличается от русского, а в английском  почти полностью отсутствует. И если в  русском значение играет и родовая принадлежность, то в греческом надо смотреть на окончания. Так, девочка – κορίτσι и мальчик — αγόρι относятся к среднему роду, потому что имеют окончание «ι». При переводе на русский нужно учитывать грамматические особенности обоих языков, особенно это касается прилагательных. Так,  предложение Η θάλασσα είναι γαλάζια нужно переводить как «Море голубое», в то время как существительное «θάλασσα» и прилагательное «γαλάζια» в новогреческом принадлежат к женскому роду.

Особое место занимает сложность, связанная со вспомогательным глаголом είμαι –быть. Дело в  том, что данная связка в русском отсутствует, поэтому очень часто возникают ошибки, когда данную связку используют вместе с глаголом. При изучении сразу надо запомнить: είμαι с глаголом не употребляется, как и в английском глагол to be.

Только в греческом при образовании  прошедшего и будущего времени у глаголов может полностью меняться основа, меняется ударение и окончание. Трудности возникают в связи с неправильными глаголами, большинство из которых перешли из древнегреческого языка и всего лишь несколько видоизменились: Видеть — Βλέπω – είδα-θα δώ, Кушать -Τρώω – έφαγα – θα φάω, Покупать — Αγοράζω – αγόρασα- θα αγοράσω. Глаголы второго спряжения образуют прошедшее и будущее с помощью суффиксов: Говорить -Μιλάω – μίλησα – θα μιλήσω, Водить -Οδηγώ – οδήγησα – θα οδηγήσω. Конечно, есть и другие нюансы образования времен и сложностей глаголов, но в данной статье мы не остановимся на этом подробно.

Таким образом, особенности греческой грамматики, как и вообще, изучение данного языка, лучше всего осваивать под наблюдением хорошего специалиста, который сможет объяснить все нюансы. Это позволит избежать путаницы и сделает изучение языка легким.

Глаголы настоящего времени в греческом языке

Изучать глаголы настоящего времени в греческом языке нужно начать со вспомогательных глаголов είμαι (быть) и έχω (иметь). Таблица спряжения:

1 л. Είμαι      Είμαστε

2 л. Είσαι      Είστε  

3 л. Είναι      Είναι

 

1 л. Έχω      Έχουμε

2 л. Έχεις     Έχετε 

3 л. Έχει      Έχουν

Следует помнить, что  είμαι не употребляется с глаголами (Είναι βιβλίο), а с έχω всегда употребляется Винительный падеж (έχω ύπολογιστή).

Глаголы настоящего времени в греческом языке делятся на два вида – А и В. К глаголам типа А относятся такие, ударение которых не падает на конечную –ω (διαβάζω-читать, μαθαίνω-учить, γράφω-писать, πηγαίνω – идти и т.д.). Спрягаются они следующим образом:

 1 л. Διαβάζ-ω      Διαβάζ-ουμε

 2 л. Διαβάζ-εις     Διαβάζ-ετε  

 3 л. Διαβάζ-ει      Διαβάζ-ουν 

В данное спряжение входят и несколько глаголов, у которых особая форма спряжения. Это глаголы λέω — говорить, τρώω — кушать, ακούω — слышать, κλαίω — плакать, καίω -жечь, φταίω –быть виноватым, πάω — идти. Последний глагол очень часто употребляется вместо πηγαίνω. 

Единств. Число 

1 л. λέω, τρώω, ακούω, κλαίω, καίω, φταίω, πάω

2 л. λές, τρώς, ακούς, κλαίς, καίς, φταίς, πάς  

3 л. λέει, τρώει, ακούει, κλαίει, καίει, φταίει, πάει

Множ. Число 

1 л. λέμε, τρώμε, ακούμε, κλαίμε, καίμε, φταίμε, πάμε

2 л. λέτε, τρώτε, ακούτε, κλαίτε, καίτε, φταίτε, πάτε  

3 л. λένε, τρώνε, ακούνε, κλαίνε, καίνε, φταίνε, πάνε

К глаголам типа В относятся такие, ударение которых  падает на конечную –ώ. Однако здесь есть нюанс – два подвида В1 и В2. Их отличие друг от друга заключается в том, что глаголы В1, кроме окончания –ώ имеют еще и параллельную форму -άω (αγαπώ/αγαπάω-любить, μιλώ/μιλάω-говорить, πεινώ/πεινάω – быть голодным и т.д.). Глаголы типа В2 этой формы не имеют: μπορώ -мочь, οδηγώ -водить, παρακαλώ – просить и т.д.Спрягаются следующим образом:

В1

1 л. Αγαπ-άω     Αγαπ-άμε

2 л. Αγαπ-άς      Αγαπ-άτε  

3 л. Αγαπ-άει     Αγαπ-άν(ε) 

Β2

1 л. Μπορ-ώ     Μπορ-ούμε

2 л. Μπορ-είς    Μπορ-είτε  

3 л. Μπορ-εί     Μπορ-ούν

Особенностью глаголов в греческом языке является то, что их можно употреблять без личного местоимения. Дело в том, что уже по окончанию становится ясно, о ком идет речь Например, λέμε переводится как говорим, κλαίς – плачешь и т.д. Если же сказать Εσύ κλαίς –Ты плачешь, то в греческом это приобретет совершенно другой окрас. Так произносят фразу, если хотят подчеркнуть, кто именно.  Εσύ κλαίς – (именно) ТЫ плачешь.

Сложностей с изучением настоящего времени почти не возникает, ведь не меняется ударение или основа глагола. Нужно просто выучить окончания.

Прилагательные в греческом языке

Имена прилагательные греческого языка (Τα επίθετα), подобно существительным, имеют 3 рода – мужской, женский и средний. При склонении ударение не изменяется. Кроме того, если выучить имена существительные, то с прилагательными не возникнет никаких проблем.

Прилагательные мужского рода имеют окончание –ος (ακριβός (дорогой), ωραίος (красивый), μικρός (маленький) и т.д.). Множественное число образуется с помощью окончания –οι (ακριβοί, ωραίοι, μικροί). Таблица склонения:

Ον.      Μικρός                    Μικροί

Γεν.     Μικρού                   Μικρών

Αιτ.      Μικρό                    Μικρούς

Κλ.      Μικρό                     Μικροί

 Если с мужским родом все кажется простым, то в случае с женским родом есть свои нюансы. В этом случае прилагательные в греческом языке имеют 2 окончания: -η и –α. Но как же определить, какое окончание будет верным? Если основа слова оканчивается на гласную, тогда женский род образуется с помощью окончания –α, например (ωραία (красивая), νέα (новая, молодая), πλούσια (богатая)и т.д.), в остальных случаях –η (ακριβή (дорогая), μικρή (маленькая), μεγάλη (большая) и т.д.). .). Множественное число в обоих случаях образуется с помощью окончания –ες (ακριβές, ωραίες, μικρές).  Таблица склонения:

Ον.      Μικρή, ωραία                   Μικρές, ωραίες

Γεν.     Μικρής, ωραίας                Μικρών, ωραίων

Αιτ.      Μικρή, ωραία                  Μικρές, ωραίες

Κλ.      Μικρή, ωραία                  Μικρές, ωραίες

Что касается имен прилагательных среднего рода, то здесь все особенно просто. Окончание всего одно –о (μικρό (маленькое), νέο (новое, молодое), ωραίο (красивое), άτακτο (непослушное), όμορφο (красивое) и т.д.). Множественное число в образуется с помощью окончания –α (μικρά, νέα, ωραία, άτακτα, όμορφα). Таблица склонения:

Ον.      Μικρό                   Μικρά

Γεν.     Μικρού                 Μικρών

Αιτ.      Μικρό                  Μικρά

Κλ.      Μικρό                   Μικρά

В целом, ничего сложного. Однако, некоторые прилагательные в греческом языке имеют окончания, которые остались с древнегреческого. Соответственно, склонение у них другое. Например, πολύς – многий. Таблица склонения:

Ед. число

Ον.      Πολύς   πολλή    πολύ

Γεν.     —         πολλής     —

Αιτ.      Πολύ  Πολλή     Πολύ

Κλ.     —            —          —

Мн. число

Ον.      Πολλοί Πολλές Πολλά

Γεν.     Πολλών Πολλών Πολλών

Αιτ.     Πολλούς Πολλές Πολλά

Κλ.      Πολλοί Πολλές Πολλά

В большинстве случаев исключения не употребляются, поэтому на начальном этапе вполне можно обойтись первыми тремя таблицами. Таким образом, прилагательные греческого языка почти не имеют сложностей, все довольно просто, особенно, если иметь представление о склонении существительных.