Архив рубрики: Немецкий язык

возвратные глаголы в немецком языке

В немецком языке в речи встречаются так называемые возвратные глаголы, которые формируются из собственно глагола и добавления к нему возвратного местоимения sich. Правила, которое бы помогло нам решить, относить глагол к возвратным или нет, не существует. Такие глаголы надо выучивать наизусть, потому что очень часто их аналоги в русском языке не являются возвратными глаголами. Из-за этого несоответствия в двух языках возникает много ошибок.

Хорошие примеры: sich erholen — отдыхать (не возвратный глагол). Или наоборот, сомневаться (в русском языке возвратный) — zweifeln (без sich).

Для чего служат возвратные глаголы в немецком языке? Рассмотрим подробнее.

Немецкое возвратное местоимение передает и выражает, как и насколько действие, выраженное в сказуемом, направлено на подлежащее предложения.

Mein Mitschüler hat sich in meine Schwester verliebt. — Мой одноклассник влюбился в мою сестру.
Vor dem Haus befindet sich ein kleiner Garten. — Перед домом находится небольшой сад.

Спряжение возвратных глаголов в немецком точно так же, как обычные глаголы. Возвратное местоимение склоняется по типу личного местоимения, исключение составляет лишь 3 лицо, единственное и множественное число, у которых употребляется форма sich. На примере подробнее рассмотрим склонение возвратного местоимения:

Ich — mich (Akkusativ), ich — mir (Dativ), du – dich (Akkusativ), du — dir (Dativ). Остальные местоимения имеют одинаковую конструкцию и в Akkusativ, и в Dativ: wir – uns, ihr – euch, sie – sich, еr, sie, es – sich.

Теперь рассмотрим пример спряжения глагола sich irren, который является возвратным. Фразы с этим глаголом будут выглядеть следующим образом: ich irre mich, du irrst dich, wir irren uns, ihr irrt euch, er/sie irrt sich, sie irren sich.

Возвратное местоимение, стоящее при глаголах с управлением в винительном падеже (Akkusativ) и использующееся в дательном падеже (Dativ).

Пример: sich (Dat.) etwas (Akk) anschauen. Schau dir dieses Kleid mal an! – Взгляни-ка на это платье!

Sich (Dat.) etwas (Akk) waschen. Hast du dir die Hände gewaschen? — Ты помыл руки?

Некоторые глаголы могут иметь конструкцию с возвратным местоимением или без местоимения.

Пример:
Beruhige ihn doch! — Успокой его!
Beruhig dich doch! — Успокойся!

Am Wochenende treffe ich mich mit den Freunden. — В выходные я встречаюсь с друзьями.

Ich traf heute meinen Freund. — Сегодня я встретил друга.

возвратные глаголы в немецком

Возвратные глаголы в немецком — это неотъемлемая часть языка. Возвратными такие глаголы называются потому, что употребляются они только с возвратным местоимением, и только с ним имеют смысл. Обратите внимание на то, что возвратное местоимение всегда склоняется, при любой форме глагола.

Возвратное местоимение в немецком языке склоняется в соответствии с личным местоимением с той лишь только разницей, что в третьем лице единственного и множественного числа оно имеет форму sich. Ich  — mich (Akkusativ), mir (Dativ); du – dich (A), dir (D); er / sie / es — sich (A. и D.); wir – uns (A. и D.); ihr – euch (A. и D.); sie / sie — sich (A. и D.).

Наличие возвратного местоимения указывает на то, что чувство или действие направлено на подлежащее, или субъект предложения: Vor dem Rathaus befindet sich ein kleines Hotel. – Перед ратушей находится маленький отель. Ich beeile mich. – Я тороплюсь. Ihr müsst euch einigen. – Вы должны договориться.

Как во многих языках, в немецком языке не существует правил, по которым бы определялось, является ли какой-либо глагол возвратным или нет. Эти глаголы поэтому нужно сразу учить с возвратными местоимениями.

Сушествует группа некоторых глаголов, устойчиво используемых с  возвратными местоимениями, которое стоит в винительном падеже. Приведем несколько примеров: sich ausruhen, sich bedanken, sich beeilen, sich befinden (в русском языке слово тоже возвратное – находится), sich beschweren (сравните с русским – жаловаться), sich einigen, sich entschließen, sich ereignen, sich erkälten, sich freuen, sich irren, sich verabreden, sich wundern, sich verlieben.

Некоторые глаголы могут употребляться в тексте и как возвратные, и как невозвратные глаголы со свободным зависимым объектом в винительном падеже. Значение одного и того же глагола меняется в зависимости от того, выступает он в данном конкретном случае как возвратный или нет. Сравните: Du hast dich wirklich geändert. – Ты действительно изменился. Но: Sie ändert ihre Pläne. – Она меняет свои планы. К списку таких интересных глаголов относится еще следующий список: sich anmelden, sich anziehen, sich ärgern, sich aufregen,  sich beherrschen, sich beruhigen, sich beschäftigen, sich bewegen, sich entschuldigen, sich hinlegen, sich langweilen, sich treffen, sich unterhalten, sich verabschieden, sich verletzen, sich verstehen, sich verteidigen.

Возвратные глаголы в немецком при употреблении имеют случаи, когда к ним относится объект, стоящие в винительном падеже, и одновременно возвратное местоимение в дательном падеже.

Ich habe mir den neuen Film noch nicht angesehen. – Я еще не видел новый фильм.

Du denkst dir immer Geschichten aus. – Ты всегда выдумываешь истории.

склонение глаголов в немецком языке

Многие, кто давно окончил школу и уже не очень помнит тонкости грамматики, путают слова «склонение» и «спряжение». Затем начинают учить иностранный язык, искать информацию по этому языку в интернете и вписывать в поисковую строку фразы типа «склонение глаголов в немецком языке». В итоге появляются ссылки на страницы, содержащие совсем не ту информацию, которую вы искали. Почему такое происходит? А происходит такое, потому что фраза не имеет никакого смысла. Дело в том, что склоняются в языке только существительные и иногда прилагательные. Склонение существительных – это изменение слова по падежам и по числу, например, шуба, шубы, шубе, шубам, шубой и так далее. Немецким существительным склонение тоже свойственно в некоторой степени. Например, в родительном падеже Genitiv существительные единственные числа получают окончание –s (das Haus – des Hauses). Существительные множественного числа в немецком языке также изменяются.

При образовании множественного числа добавляется окончание –е или –en, иногда происходит чередование корневой гласной: das Baum – die Bäume, die Pflanze – die Pflanzen. Некоторые немецкие существительные образуют множественное число не по определенному правилу: das Haus – die Häuser. Понятно, что для глаголов падежей не существует, и они, соответственно склоняться не могут. Глаголы в языке только спрягаются. Спряжение глаголов свойственно и русскому, и немецкому языку. Для того, чтобы было понятнее, приведем по одному примеру из русского языка и немецкого языка. Русский глагол «строить» склоняется следующим образом: я строю, ты строишь, он строит, мы строим, вы строите, они строят. Немецкий аналог этого слова будет спрягаться следующим образом: глагол bauen: ich baue, du baust, er baut, wir bauen, ihr baut, sie bauen. Такое изменение слова применимо к глаголу называется спряжением.

Чтобы подытожить всю информацию данной статьи, скажем, что, если вы ищите информацию о немецких существительных, то искать нужно по поисковой фразе «»склонение существительных в немецком языке». Если же вам в данный момент нужна информация о глаголах, тогда ищем «спряжение глаголов в немецком языке». Глаголы не склоняются, а существительные не спрягаются. Это небольшое повторение школьной программы поможет вам эффективнее искать информацию в интернете.

немецкие глаголы с переводом

В то время как в русском языке главная часть речи – это существительное, в немецком главную роль играет все-таки глагол. Именно поэтому в этой статье мы даем немецкие глаголы с переводом, чтобы всегда можно было воспользоваться этой таблицей, если под рукой нет словаря.

Немецких глаголов очень много, но в речи они употребляются не одинаково часто, некоторые употребляются постоянно, как например, вспомогательные глаголы, а некоторые – очень редко. Мы собрали в таблице наиболее часто используемые немецкие глаголы и дали их перевод на русский язык. Для удобства мы объединили глаголы в группы, ориентируясь на  общность их использования в различных сферах нашей жизни, работы и деятельности.

Глаголы, описывающие положение, процесс, движение, перемещение
abfahren отъезжать, отходить, отбывать
ankommen приезжать, приходить, прибывать
befinden, sich располагаться, находиться
beginnen начинать, начинаться
sich beschleunigen становиться быстрее, набирать скорость, ускоряться
bleiben пребывать (в каком-то состоянии), оставаться
dauern продолжаться или длиться
drehen вращаться, вертеться (употребляется как возвратный глагол с sich)
eilen торопиться, спешить (употребляется как возвратный глагол с sich)
einziehen въезжать
erreichen добираться или достигать
fahren ехать, передвигаться
fliegen перелетать, лететь
folgen следовать
gehen идти, ходить
gehören относиться в значении принадлежать чему-либо
hängen висеть
kommen прибывать куда-либо, приходить
laufen бегать, бежать
liegen лежать
reisen ездить, путешествовать
schwimmen плыть
sein быть, находиться или существовать
springen скакать, прыгать
steigen расти или подниматься
verbringen проводить (отпуск, время и т.п.)
werden делаться, становиться
 

Разные виды физической активности и деятельности

anziehen надевать
ausziehen снимать
arbeiten трудиться или работать
backen запекать, печь
baden купаться
bekommen приобретать что-либо, получать
bitten просить
bringen доставлять, приносить
essen принимать пищу, есть
finden отыскивать что-либо, находить
geben давать, подавать
halten удерживать, держать
helfen помочь, оказывать помощь
kaufen приобретать, покупать
kosten стоить, иметь цену
lassen покидать, оставлять
legen положить
machen совершать действие, делать
nutzen пользоваться, использовать
putzen очищать, чистить
rauchen курить
sammeln собирать
schenken делать подарки, дарить
schreiben писать
suchen разыскивать, искать
tanzen танцевать, заниматься танцами
verkaufen продавать
zeigen

указывать, показывать

управление глаголов в немецком языке

Управлением глаголов называют способность глаголов влиять на падежную форму, в которой будет существительное, следующее за глаголом, иными словами управлять им.  Поскольку падеж зависит от предлога, стоящего перед существительным, то глагол, соответственно, влияет и на предлог, который употребляется с именем существительным. Как ни странно, управление глаголов в немецком языке в большинстве своем совпадает с управлением их русских синонимов.

Mir gefällt dieses Buch. – Мне нравится эта книга. Ich spreche über Moderne Bücher. – Я говорю о современных книгах. Danke für das Buch. – Спасибо за книгу.

Однако в немецком существует огромное число глаголов, управление которых не совпадает абсолютно с управлением соответствующих им глаголов в русском.

Такое понятие как управление глаголов, как мы можем понять из вышесказанного, существует в русском, в немецком, а также  во многих других языках. Это явление можно отнести к одному из ключевых элементов грамматики.

Тема эта важна еще и потому, что от управления иногда зависит и смысл глагола. Один и тот же глагол, употребленный с разными предлогами или с разными падежами, может получить в итоге и разные значения. Такие случаи встречаются и в немецком языке:

Die Lösung der Aufgabe kommt auf dich an. – Решение задачи зависит от тебя.

Ihr Brief aus Moskau kommt heute an. – Ваше письмо из Москвы придет сегодня.

Поскольку в немецком языке существительные склоняются по падежам, то более важным моментом в этой теме становится  отличие немецкой падежной формы существительного, стоящего во фразе после глагола, от падежа существительного русского, следующего за глаголом. Здесь следует еще обратить внимание, что в немецком глагол, помимо предлога, может требовать присутствия после себя возвратного местоимения sich, которое аналогично должно стоять в определенном падеже.

Ihr Referat hat mich interessiert. — Ваш реферат меня заинтересовал.

Er interessiert sich für Ihr Referat. – Он интересуется Вашим рефератом.

В процессе освоения немецкого языка тема управления глаголов занимает важное место и является одной из наиболее сложных, так как существует очень много глаголов с управлением, которое не совпадает с русским языком. Эти глаголы и их управление рекомендуется учить наизусть, то есть такие глаголы надо сразу заучивать с предлогом и падежом, который требуется для существительного после этого предлога. Если учить глаголы сразу вместе с предлогом, усвоить эту тему будет впоследствии гораздо проще. 

основные глаголы немецкого языка

В каждом языке есть определенный набор лексики, который чаще всех других слов используется в повседневной жизни. Точно такой же слой можно выделить среди немецких глаголов. Сюда относятся глаголы, без которых невозможно даже элементарное общение. Их можно сравнить с русскими глаголами, которые мы в день по много раз используем в речи для передачи своих мыслей: есть, пойти, прийти, спать, принести и так далее. Причем в немецком глаголы играют еще более важную роль, чем в русском, потому что именно вокруг глагола строится все немецкое предложение. Если сравнить с русским, то в нашем языке эту ведущую функцию выполняет подлежащее, то есть существительное. Именно по этой причине немецких глаголов очень много, у одного и того же немецкого слова много синонимов, и выучить все глаголы сразу просто невозможно. Начинать нужно с небольших списков. Сгруппировав основные глаголы немецкого языка по нескольким тематическим разделам, мы составили таблицу минимального запаса глаголов, а также дополнительно указали основные формы неправильных глаголов. В данной таблице объединены такие глаголы, которые используются при обсуждении вопросов на бытовые темы и при разговоре о школе, университет и т.д.

Дом, быт, домашняя работа

Aufräumen Прибирать
Aufmachen Открывать
Leben Жить в общем значении
Legen, lag, gelegen Класть
Lesen, las, gelesen Читать
Kaufen Покупать
Kochen Готовить
Machen делать
Mischen Смешивать
Schlafen, schlief, geschlafen Спать
Schneiden, schnitt, geschnitten Разрезать, резать
Stehen, stand, gestande, Стоять
Trinken, trank, getrunken Пить
Waschen, wusch, gewaschen Мыть, чистить, стирать
Wohnen жить где-либо

Обучение, получение знаний

Absolvieren Заканчивать учебное заведение
Basteln Мастерить
Denken, dachte, gedacht Думать
Laufen, lief, gelaufen Бегать
Lehren Учить кого-то
Lernen Учиться, учить что-то
Loben Хвалить
Malen Рисовать
Rechnen Считать
Schreiben, schrieb, geschrieben Писать
Springen, sprang, gesprungen Прыгать
Streben Стремиться
Studieren Учиться в университете
Vergleichen, verglich, verglichen Сравнивать
Verletzen Нарушать, ранить
Zählen Считать
Zeichnen Рисовать, чертить

Выучив глаголы из этой таблицы, можно уже формулировать много мыслей на обыденную тематику. Закрепив данный лексикон, можно его пополнять словами из других тематических групп и таким образом постоянно расширять свой запас слов.

список глаголов немецкого языка

Глагол – без сомнения, главная часть речи в немецком языке. При помощи немецких глаголов и их сочетаний образуются целых 6 временных форм. Глаголы в немецком языке спрягаются, выражают пассивный и активный залоги. Еще глаголы могут иметь отделяемую или неотделяемую приставку. Неотделяемая приставка, как можно понять из названия, от глагола никогда не отделяется, глагол всегда используется вместе с приставкой. К приставкам этой группы относятся приставки be-, ge-, emp-, er-, ent-, miss-, hinter-, zer-, ver-.  Чтобы каждый раз не думать, отделяется у глагола приставка или нет, лучше запомнить этот небольшой список приставок. Тогда, прочитав слово с одной из этих приставок, вы сразу определите, что ее не надо отделять от глагола.

В данной статье представлен список глаголов немецкого языка, которые имеют неотделяемую приставку. Для удобства они расположены по алфавиту, после некоторых слов даны примеры их употребления.

Begegnen (Wenn ich morgens in die Bäckerei gehe, begegne ich immer vielen Nachbarn. – Когда я утром иду в булочную, я всегда встречаю много соседей.)

Betreten (In einigen Ländern müssen wir Schuhe nicht ausziehen, wenn wir die Wohnung betreten. – В некоторых странах нам не нужно снимать обувь, когда мы заходим в квартиру.)

Bezahlen (Ich habe heute viel bezahlt. – Я сегодня много заплатил.)

Empfangen

Empfehlen (Was können Sie mir empfehlen? – Что вы можете мне порекомендовать?)

Empfinden

Entdecken (Er entdeckt neue Länder. – Он открывает новые страны.)

Entgleisen

Entstehen (Es entsteht ein Problem. – Возникает проблема.)

Erkennen (Ich habe ihn gleich erkannt. – Я его сразу узнал.)

Erleben (Hast du irgendwann das Gefühl erlebt, ganz allein zu sein? – Ты когда-нибудь испытывал чувство, когда ты совершенно один?)

Erzählen (Mein Vater erzählt immer lustige Geschichten. – Мой отец всегда рассказывает смешные истории.)

Gebären

Gehören (Er gehört zu unserer Familie. – Он относится к нашей семье.)

Gefrieren

Hinterlegen

Hintergehen

Hinterlassen (Er ist vor einem Jahr weggefahren und hat keine Nachricht hinterlassen. – Он уехал год назад и не оставит никакого сообщения.)

Missachten

Misslingen

Vergnügen

Verfahren

Vernichten (Moderne Welt hat viele Kulturen vernichtet. – Современный мир уничтожил много культур.)

Zerlegen

Zerreißen

Zerstören (Eine Zivilisation zerstört die andere. – Одна цивилизация уничтожает другую.)

времена глаголов в немецком языке

Понятие о времени в немецком в общем и целом соответствует русскому. В обоих языках событие или действие может разворачиваться в прошлом, будущем или в настоящий момент. Однако разница небольшая есть: в немецком больше будущих и прошедших времен, всего их в языке шесть.

Ich mache gerade das Frühstück. Я как раз делаю завтрак. (Простое настоящее время или Präsens).

  • Wir werden morgen alles machen. – Мы завтра все сделаем. (Использовано сложное будущее или Futurum I).
  • Wenn wir morgen zurückkehren, wеrden die Kinder schon Zähne geputzt haben. – Когда мы завтра вернемся, дети уже почистят зубы. (Употребленное здесь сложное будущее Futurum II используется редко, как правило, только для согласования двух будущих времен относительно друг друга).
  • Gestern putzten wir die Wohnung. — Вчера мы чистили квартиру. (Глагол использован в простом прошедшем или Imperfekt / Präteritum).
  • Im Bodensee haben wir wunderschön geschwommen. – В Боденском озере мы отлично поплавали. (Сложная форма или Perfekt).
  • Als wir kamen, hatte der Film schon angefangen. – Когда мы пришли, фильм уже начался. (Здесь употреблено сложное прошедшее время или Plusquamperfekt, необходимое для согласования по времени нескольких событий в прошлом).

Для чего существует так много форм для выражения трех времен, и в каких случаях они используются?

  • Präsens служит для описания событий в настоящем, отражает процессы, которые существуют или протекают в настоящий для рассказчика момент времени. Для передачи этого времени сказуемое используется без вспомогательных слов, в простой форме, поэтому и форма времени называется простой.
  • Простое прошедшее аналогичным образом выражается одним смысловым глаголом, взятым в данном времени (Präteritum). В этом времени обычно оформляются повествования, монологи, рассказы и т.д.
  • Сложное прошедшее или Perfekt образуется двумя глаголами — смысловым в форме партиципа II и вспомогательным глаголом (sein / haben). Последние стоят в личной форме в простом настоящем времени.
  • Сложное прошедшее или Plusquamperfekt образуется по такой же схеме, как и предыдущее время. Вспомогательные глаголы в данном случае те же, но употреблены уже Präteritum. Смысловое различие между двумя прошедшими временами заключается в том, что Plusquamperfekt предшествует форме Perfekt.
  • Futur I представляет сложное будущее, которое передается при помощи вспомогательного глагола werden в личной форме и инфинитива смыслового глагола.
  • Futur II – еще одно сложное будущее, строится тоже с помощью глагола werden в нужном спряжении и смыслового глагола в форме инфинитив II. Это время предназначено передавать действия, заканчивающиеся в будущем раньше какого-то другого.

основные немецкие глаголы

Тема «основные немецкие глаголы» очень важная при изучении немецкого языка. Объяснить эту важность можно тем, что в любом немецком предложении есть сказуемое, выраженное глаголом. Иными словами, чтобы выразить какую-то мысль на немецком, необходимо знать, каким глаголом эту мысль можно выразить.

Работа, офис, бюро

arbeiten работать
durcharbeiten проработать
abschliessen, schloss ab, abgeschlossen заключить (контракт, соглашение)
ausarbeiten разрабатывать (проект, концепт)
besprechen, besprach, besprochen обсуждать, оговаривать
bearbeiten обрабатывать
drucken распечатать
faxen отправить факс
mailen отправить письмо по электронной почте
anrufen, rief an, angerufen звонить по телефону
telephonieren звонить по телефону, говорить по телефону
planen планировать
vervielfältigen размножать (в том числе в значении копировать)
kopieren копировать
sponsern спонсировать
finanzieren финансировать
verhandeln обсуждать на переговорах, вести переговоры
diskutieren обсуждать что-либо, дискутировать
korrigieren корректировать, исправлять
investieren производить инвестиции, инвестировать
überweisen, überwies, überwiesen переводить (деньги, средства)
beraten, beriet beraten консультировать, давать консультацию
leiten руководить
projektieren проектировать
kündigen увольнять, давать расчет
erzeugen изготавливать, выпускать, производить
vertreiben, vertrieb, vertrieben сбывать продукцию, продавать
ausrüsten оснащать (производство)
produzieren производить, изготавливать
umrüsten переоснащать, переоборудовать
bauen строить
umbauen перестроить
absetzen сбывать
profitieren извлечь выгоду, извлечь пользу

Отпуск, отдых, каникулы

sich entspannen расслабляться
sich erholen отдыхать
feiern праздновать
besuchen посещать
gratulieren поздравлять
geniessen, genoss, genossen наслаждаться
spielen играть
basteln мастерить
singen, sang, gesungen петь
tanzen танцевать
nähen шить
stricken вязать
sammeln собирать (открытки, марки)
zusammenbauen собирать (модели, конструктор)
pflanzen сеять
gießen поливать
schneiden, schnitt, geschnitten стричь, подстригать, резать
züchten сажать (растения)
fliegen, flog, geflogen лететь
rodeln кататься с гор
fahren, fuhr, gefahren ехать
wandern совершать прогулки пешком
spazieren гулять
bummeln бродить
reisen путешествовать
buchen бронировать
reservieren бронировать, резервировать
besichtigen посещать места, осматривать места и достопримечательности
baden купаться
fischen рыбачить
jagen охотиться на

слабые глаголы в немецком языке

Данная статья уделяет внимание теме слабых глаголов в немецком языке». Слабые глаголы в изучаемом нами языке составляет неоспоримое большинство. Они спрягаются по определенному шаблону: отсутствие чередования в корне, спряжение при помощи окончаний, образование трех форм при помощи окончаний и суффиксов.

То же самое относится и к образованию прошедшего времени и Partizip II.

Чтобы правильно спрягать в настоящем времени слабые глаголы в немецком языке, достаточно выучить окончания, которые получают глаголы в каждом лице и числе.

С образованием форм, служащих для построения фраз в прошедшем времени, тоже не должно возникнуть никаких сложностей. Прошедшее время в немецком оформляется совсем не так, как мы это делаем в русском. Из всех 6 существующих в немецком времен три описывают прошедшее время. Слабые глаголы, именуемые еще правильными, образуют эти формы по стандарту с небольшим количеством оговорок. Правила общие для всех, оговорки касаются лишь добавления гласной между несколькими согласными, что обычно в языке делается для упрощения произношения. Ich atme, du atmest, er/sie atmet, wir atmen, ihr atmet, sie/Sie atmen.

Ознакомившись с правилами и принципами образования глагольных форм, можно смело начинать составлять предложения и строить фразы в любом времени: настоящем, трех прошедших и двух будущих.

Простая форма для рассказа о событиях в прошлом Präteritum строится на одном слове — второй форме глагола, которая спрягается, то есть к ней добавляются личные окончания. Meine Eltern heirateten früh. – Мои родители рано женились.

Сложные формы для описания произошедших событий Perfekt и Plusquamperfekt состоят из двух слов: личной спрягаемой формы вспомогательных глаголов и, соответственно, форм второго, основного, глагола Präteritum или Partizip II. Выбор спрягаемого вспомогательного глагола диктуется грамматическими особенностями смысловых глаголов и семантикой.

Meine Eltern haben sehr früh geheiratet. – Мои родители очень рано поженились.

Meine Eltern hatten geheiratet, bevor ich geboren bin. – Мои родители поженились до того, как я родился.

Еще один пример на все три формы:

Ich begegne jeden Tag vielen Menschen. Каждый день я встречаю много людей.

Gerstern und vorgestern begegnete ich einem interessanten Menschen. —  Вчера и сегодня я встретил интересного человека.

Ich habe gestern einem interessanten Menschen begegnet. – Вчера я встретил интересного человека.

Ich hatte einem interesannten Menschen begegnet, nachdem ich das Haus verlassen habe. Я встретил интересного человека, после того как вышел из дому.