глаголы движения в немецком языке

Глаголы движения в немецком языке выражают идею перемещения, изменения положения или места в пространстве. Выделять эти глаголы среди прочих следует, потому что эти глаголы всегда употребляются с глаголом sein, и никогда с haben.

Представляем список глаголов немецкого языка, смысл и значение которых связаны с движением. После каждого простого глагола следует небольшой список его производных с похожим или другим значением.

fahren – ехать, везти, управлять транспортом, следовать (о транспорте)

abfahren – отъезжать, трогаться с места

auffahren – выехать, наехать, сесть на мель

ausfahren – выехать, выкатить, вывезти

durchfahren – проехать (через что-то), ехать без остановки

einfahren –въезжать, ввозить

erfahren – узнать, разузнать

fortfahren – ехать дальше, уезжать, отправиться, продолжить

heimfahren – возвращаться обратно, ехать домой

losfahren – отъехать, тронуться с места

mitfahren – ехать вместе с кем-то

überfahren – переехать, наехать (на пешехода), перевезти, переправить

umfahren – объехать, сшибать с ног, ехать в объезд

wegfahren – уехать, угнать (машину)

zusammenfahren – сталкиваться, съезжаться

fliegen – лететь, транспортировать воздушным путем, управлять летающим транспортом

abfliegen –улететь, вылететь, взлететь

durchfliegen – перелететь, пролететь

heimfliegen – лететь домой

hinfliegen – лететь куда-то

mitfliegen – лететь вместе с кем-то

nachfliegen – догонять, лететь вслед, вдогонку

wegfliegen – улететь откуда-то

weiterfliegen – продолжать полет, лететь дальше

fließen – течь, протекать, вытекать, литься

abfließen – стекать, вытекать (из посуды)

ausfließen – вытекать

durchfließen – протекать (через каналы), проходить (о токе)

umfließen – течь (вокруг чего-то), протекать (вокруг чего-то)

weiterfliessen – протекать дальше, течь дальше

zusammenfließen – стекать, стекаться

gehen – идти, ходить, протекать

aufgehen – восходить (когда речь идет о солнце)

ausgehen – выйти откуда-то, закончиться

begehen –совершать (убийство, преступление)

durchgehen – проходить через что-то, проезжать

eingehen – прибыть, вникнуть в подробности

hingehen – идти (в какое-либо место)

mitgehen – сопровождать, идти (вместе с кем-либо)

umgehen – идти в обход, обходить

weitergehen – идти дальше, продолжать двигаться, продолжаться

zurückgehen – двигаться назад, отступать, спадать, возвращаться

По похожему принципу образуются производные глаголы от kommen springen laufen и других. О значении таких глаголов, в основном, можно догадаться по значению приставки.