Работа со знанием иврита

Если Вы планируете работать в Израиле, без иврита не обойтись. Наиболее распространенная ошибка – думать: «Научные работники (программисты, биохимики) пользуются английским, а в быту – полно русскоязычных».

Начальником человека с 3 академической степенью может оказаться выходец из франкоязычной страны с 1 степенью, а то и без нее – администраторы и научные работники делают карьеру по-разному. Иврит – один из официальных языков страны, вся документация пишется на нем – от задания до отчета. И чтобы объясниться с сотрудниками – а они хорошо владеют, скажем, испанским или, допустим, датчем, единственным языком коммуникации становится именно иврит.

Чтобы устроиться на работу, нужно послать в фирму не «куррикулюм витэ», а «корот хаим» – то есть трудовую автобиографию, написанную на иврите в соответствиями с требованиями, предъявляемыми в Израиле. Работа со знанием иврита находится намного проще.

И даже общение на бытовом уровне первое время дается очень непросто, а получение распечатки из банка или муниципалитета повергает в ступор, чтение на иврите постигается с большим трудом, чем устная речь: иная знаковая система, иное направление движения глаз при чтении, отсутствие навыка поиска нужных слов в словарях…

Так что рассчитывать на то, что вам хватит русского и английского, не стоит.

Большинством профессий предполагается работа со знанием иврита (педагоги, врачи и медсестры, социальные работники, инженеры, лекторы, туристические агенты, продавцы, служащие и пр.). Так что заниматься им лучше начать ЗА ГОД до отъезда и делать это «без унынья и лени». Сейчас есть возможность заказать в Интернете на какое-то время курс иврита – проговаривать фразы за диктором, вести диалоги, параллельно осваивая грамматику. Лучше, конечно, изучать иврит в группе, где вся грамматика вам будет объясняться на русском языке.

Для начала, после алии, учатся на бесплатные курсы языка (ульпан) и находят простенькую работу для языковой практики. Потом идут на профессиональные курсы, где изучаться будет необходимая лексика. Как правило, на приличное усвоение языка уходит еще год И работа со знанием иврита для вас найдется обязательно!

Так что будьте готовы к бесконечным: «Кама зман ата ба-арец?» («Сколько времени ты в стране?»), «Царих лильмод иврит!» («Надо учить иврит!») и, конечно, повсеместно-бодрое «Иhье бесэдер!» («Всё будет в порядке!»). Знак h — что-то вроде украинского «г». Наберитесь терпения («савланут») – и всё у вас получится.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *