Особенности греческой грамматики

Изучение греческого языка – процесс довольно трудный и требующий терпения. Основная сложность  возникает в различиях родного нам русского, привычного английского и сложного греческого. Даже на начальном этапе чтения некоторые буквы читаются как русские, некоторые – как английские. К примеру, буква греческого алфавита ν (ни) и р (ро) читаются как английские ви и пи, а то время как в новогреческом они обозначаются звуками н и р. Стоит помнить, что этот алфавит больше схож с русским, чем с английским, ведь кириллица и церковно-славянский язык создавались на основе древнегреческого.

Особенности греческой грамматики нужно учитывать и при изучении имен существительных. Так, категория рода новогреческого несколько отличается от русского, а в английском  почти полностью отсутствует. И если в  русском значение играет и родовая принадлежность, то в греческом надо смотреть на окончания. Так, девочка – κορίτσι и мальчик — αγόρι относятся к среднему роду, потому что имеют окончание «ι». При переводе на русский нужно учитывать грамматические особенности обоих языков, особенно это касается прилагательных. Так,  предложение Η θάλασσα είναι γαλάζια нужно переводить как «Море голубое», в то время как существительное «θάλασσα» и прилагательное «γαλάζια» в новогреческом принадлежат к женскому роду.

Особое место занимает сложность, связанная со вспомогательным глаголом είμαι –быть. Дело в  том, что данная связка в русском отсутствует, поэтому очень часто возникают ошибки, когда данную связку используют вместе с глаголом. При изучении сразу надо запомнить: είμαι с глаголом не употребляется, как и в английском глагол to be.

Только в греческом при образовании  прошедшего и будущего времени у глаголов может полностью меняться основа, меняется ударение и окончание. Трудности возникают в связи с неправильными глаголами, большинство из которых перешли из древнегреческого языка и всего лишь несколько видоизменились: Видеть — Βλέπω – είδα-θα δώ, Кушать -Τρώω – έφαγα – θα φάω, Покупать — Αγοράζω – αγόρασα- θα αγοράσω. Глаголы второго спряжения образуют прошедшее и будущее с помощью суффиксов: Говорить -Μιλάω – μίλησα – θα μιλήσω, Водить -Οδηγώ – οδήγησα – θα οδηγήσω. Конечно, есть и другие нюансы образования времен и сложностей глаголов, но в данной статье мы не остановимся на этом подробно.

Таким образом, особенности греческой грамматики, как и вообще, изучение данного языка, лучше всего осваивать под наблюдением хорошего специалиста, который сможет объяснить все нюансы. Это позволит избежать путаницы и сделает изучение языка легким.