Тренер и преподаватель

Вспоминаю свой опыт работы в языковой школе. Это было удивительное время — масса новых впечатлений. Я работал в американской компании и общался с руководством на английском всё время. И вот зашла речь про преподавание.

Я начал говорить, что вот … I work as an English teacher — Я работаю в качестве преподавателя английского. На это мне было сказано, что вообще так не принято называть — учитель, преподаватель. Нужно говорить — тренер. Тогда я это не сразу понял. Действительно, в чем разница этих двух понятий — тренер и преподаватель?

Говоря просто, преподаватель — преподает, а тренер — тренирует. Вы хотели бы, чтобы вам преподавали или вас тренировали? Преподаватель часто начитывает много материала, кроме того, это в основном работа в группах. И, как правило, одно и то же. Вот я сам поработал на курсах некоторое время и понял, что это скучновато — одно и то же каждый раз, одни и те же учебники и материалы.

А тренер — это другое. Он подстраивается под каждого ученика индивидуально и программа для всех индивидуальна. Только учитывая индивидуальные особенности человека и используя индивидуальный подход, можно добиться быстрого результата. Тренер не действует по шаблону, он мастер на все руки. Нужен бизнес-английский — нет проблем, сейчас подтянем и ликвидируем все пробелы. Надо пройти успешно собеседование на английском, тоже подготовим. Таких задач может быть много, но тренер их успешно выполняет.

Как правильно говорить — преподаватель английского или тренер английского? Конечно, слово «преподаватель» у нас четко осело. Но мне кажется, ,,любой преподаватель должен быть тренером по духу. Для тренера важен результат. Как он может настроить ученика! Какой сильной энергией он может зажечь тех, кого тренирует. С помощью тренера люди получают золотые медали на Олимпийских играх. И в преподавателях должна течь такая жилка. Не нужна болтовня, не нужна неэффективность, нужно четкое, грамотное преподавание, нацеленное на результат.